Categories
Uncategorized

Body measurements for the sizing of boys’ apparel (knit underwear, shirts and trousers) : a recorded voluntary standard of the trade. (OCLC #890709074)

RDA 2.17.2.3 (Title Source) describes a note that should be recorded if the title proper is taken from somewhere other than the preferred source of information; for example, the title page for a book. This book has no title page, so I used the caption title, and noted that, following the examples in the RDA text:

500 __ ǂa Caption title.

This note is core for LC/PCC. RDA itself does allow the note to be omitted if there is only one title on the piece, but the LC-PCC PS says not to omit.

Categories
Uncategorized

Investigation of the financial condition of the United States. Joint and supplemental comments of the presidents of the Federal Reserve banks in response to the questionnaire of the Committee on Finance, United States Senate, Eighty-fifth Congress, second session. (OCLC #6334613)

I’m having a hard time determining if this book is technically cataloged “correctly” (Desc is blank), but it’s less than ideal. There is no collective title page (other than the cover), and the page that is in the typical title page position is really the cover of the document that is the first chapter (“Joint and supplemental…”) so that is used as the title. If I were cataloging this from scratch on a new RDA record (which difference in cataloging rules and difference in choice of chief source of information do not justify) I would use “Compendium … ” as the subtitle and indicate that the title came from the cover.

I’d rather not do a major (title-changing) upgrade of a popular DLC record (and interfere with people’s reclamations) so I did the best I could locally – added entries for the cover title, and chapter titles/sudocs to provide access to those (as they are separately cataloged in the monthly catalog).

Categories
Uncategorized

Sábato : historia y apocalypsis / Elisa Calabrese. (OCLC #885797280)

RDA 1.7.3 on punctuation for transcribed elements says to transcribe punctuation as it appears on the source, with an exception to omit punctuation that separates data to be recorded as one element from data to be recorded as a different element.

I consider “Sábato” to be the title proper and “historia y apocalypsis” to be other title information, so the full stop between them is omitted. When encoding our description with ISBD punctuation, these two are separated with a colon. (In ISBD description, a full stop preceding the second element would make it appear more like a dependent title.)

Categories
Uncategorized

In the shadows of the Tetons / Ward + Blake Architects ; foreword by David J. Buege and Marlon Blackwell ; original project text by Anne Parsons. (OCLC #881300202)

Cataloger’s judgment seems to vary quite a bit when it comes to architecture books – who is the creator: the architect? the writer of the text? the photographer? Is the architect’s name after the title proper actually a subtitle, or a statement of responsibility?

Opinions vary in the three records for this title (I have already requested a merge), but I settled on recording the architect as the creator (with relationship designator “architect”) and that phrase to be a statement of responsibility.

Categories
Uncategorized

Recaída : 2013-2014 / Alberto Quintana. (OCLC #884794517)

RDA 2.5.1.4 says to transcribe an edition statement as it appears on the source of information, which in this case is: 1a edición

I often hear that “there are no abbreviations in RDA” but this is not quite true. This abbreviation is appropriate, because that is how it appears on the piece; it should not be spelled out as “Primera edición”, but it should not be abbreviated further to “1a ed.” either.

Cataloged in a MARC record using ISBD punctuation, this statement would appear as:

250 __ ǂa 1a edición.
Categories
Uncategorized

Engineering and scientific manpower in the United States, Western Europe and Soviet Russia. (OCLC #10996318)

My catalog’s record for the electronic resource abbreviates United States in the 245 $a:

    Engineering and Scientific Manpower in the U.S.,
        Western Europe and Soviet Russia.

That seemed strange; it’s an AACR2 record, and though many things are abbreviated in AACR2, I didn’t remember this ever happening for title proper. Maybe they didn’t get the title from the cover?

A closer look at the record revealed this phrase as part of a note:

    Record is based on bibliographic data in ProQuest U.S.
        Congressional Research Digital Collection

This was likely an input convention for that particular database, whose data was then crosswalked into (mostly) AACR2-style records.

I am undecided on whether this would be appropriate (if not ideal) under RDA. RDA 2.2.2.2 says that for ebooks, the title proper should be taken from the image of the title page, though one could argue for the alternative: when creating records in batch, the title page image is not readily available, and the metadata is permanently (!) affixed to that digital edition.

Is strict adherence to the “preferred” source of information preferable to quick record creation/availability? How important is the title proper of the manifestation if there is enough other data (e.g. SuDoc number) to link that manifestation with other versions of the expression/work?

Categories
Uncategorized

Dismantling the bomb and managing the nuclear materials : summary. (OCLC #29195498)

The AACR2 record for this title includes the note:

    500 __ ǂa "September 1993"--P. [4] of cover.

which means that the quoted phrase appears on the cover on the back of the piece. The cover is logically paginated: 1 (front of front cover), 2 (back of front cover), 3 (inside of back cover), 4 (outside of back cover). Since the cover doesn’t actually have those page numbers printed on it, they are bracketed in the note.

In RDA, the LC-PCC policy statement for punctuation in notes says to not use square brackets in notes except when they are used in quoted data, so the RDA record would have this note:

    500 __ ǂa "September 1993"--P. 4 of cover.
Categories
Uncategorized

South Union Shaker Village / photographs and text by David Toczko ; foreword by the Sabbathday Lake Shakers. (OCLC #875257539)

At a recent conference, I went to a cataloging “Ask the Experts” panel, and shared my grumpiness about RDA’s lack of “writer of foreword” relationship designator. They pointed me toward the general instruction which says “If none of the terms listed in this appendix is appropriate or sufficiently specific, use another concise term to indicate the nature of the relationship.”

So what do you think? Is it reasonable to just use “writer of foreword” (as I’ve done on this record) or is this a slippery slope?

Categories
Uncategorized

Digital architecture / author, Dimitris Kottas. (OCLC #872755012)

RDA 3.4.5.18 on individually paged volumes (as opposed to a continuous pagination over multiple volumes) says to record the number of volumes (units) but omit the pagination (subunits). For this set, extent would be:

2 volumes

There is an optional addition which allows specifying the pagination:

2 volumes (277, 263 pages)

The LC-PCC PS says in general not to apply the addition, but the NLA PS says to generally apply it. The copy for this set in OCLC is from National Library of Australia (Symbol AU@) which problably explain why it has been included in the copy!

Categories
Uncategorized

Learn 2D game development with C# / Jebediah Pavleas, Jack Keng-Wei Chang, Kelvin Sung, Robert Zhu. (OCLC #868648400)

This title has two abbreviations which can be recorded in a variant title, according to the LC-PCC PS for RDA 2.3.6.3:

246 3_ ǂa Learn two-dimensional game development with C sharp

It may be bit excessive, as I don’t know how many budding game developers would search our catalog for “two-dimensional game development”. Also, though C# is not in the first five words of the title (the cut-off in the LC-PCC PS), C Sharp is an alternate spelling of C# and might be searched for by a patron who had only heard of the language, but not seen its name written.