Commutative rings / Ayman Badawi, editor. (OCLC #50857508)

A sharp-eyed patron browsing books in QC (Physics) spotted this book next to Fourier’s “The analytical theory of heat”, and wondered if it was out of place: “Should it be in QA instead?”

The book was labeled QC 251.3, so he went to QA 251.3 and indeed, found lots more books on commutative rings and algebras. Somehow our catalog ended up with a bad typo!

We re-classed the book under QA 251.3 (the number in the OCLC master record) and re-labeled, so it can now be with its friends on the shelf and more likely discovered by interested browsing patrons.


Momentos fugaces / ǂc Paloma del Sol. (OCLC #982374430)

Given the cute birds on the cover, odds seemed decent that “Paloma del Sol” (“Dove of the Sun”) was the title of this book, but she is the author, and “Momentos fugaces” is the title.

The author is from Equatorial Guinea, a country in Africa with Spanish as its national language, so this book will be classed in Library of Congress’s PQ (Spanish literature schedule) in the section for Spanish literature outside of Spain. That area has substantial granularity for some continents (like Europe and South America, where one can divide up individual authors by which country they are from) but less so for other continents, like Africa. I classed the book under PQ8619 for authors from Africa, cuttered by the author’s last name:

    PQ8619.S65 M66 2015

One last word : wisdom from the Harlem Renaissance / Nikki Grimes ; artwork by Cozbi Cabrera [and 12 others]. (OCLC #948337254)

BISAC (Book Industry Standards and Communications) is the subject category system used in bookstores, and some libraries. BISAC headings (hierarchical strings with the major category in all caps) may be used as subjects:

    650 _7 ǂa JUVENILE NONFICTION / People & Places
        / United States / African American. ǂ2 bisacsh
    650 _7 ǂa JUVENILE NONFICTION / History / United States
        / 20th Century. ǂ2 bisacsh
    650 _7 ǂa JUVENILE FICTION / Stories in Verse. ǂ2 bisacsh

These headings correspond one-to-one with terms that may be used as a classification system:

084 __ ǂa JNF018010 ǂa JNF025210 ǂa JUV057000 ǂ2 bisacsh

In both types of fields, ǂ2 bisacsh is used to indicate the source vocabulary.

Headings and terms may be looked up on the Book Industry Study Group web site.

(Thanks to The Feral Cataloger for this excellent intro to BISAC!)


Andrew Young and the making of modern Atlanta / Andrew Young, Harvey Newman and Andrea Young. (OCLC #960450467)

This title has a publication date of 2016, but a copyright date of 2017. Which goes into the LC call number?

In the Library of Congress Classification and Shelflisting Manual, in section G 140 on Dates, it says to add the date of publication to all monographs, specifying that the date of publication is taken from 264ǂc. Copyright date should only be used here if the date of publication is not identified.


La “Collation Sechehaye” du Cours de Linguistique Générale de Ferdinand de Saussure / édition, introduction et notes par Estanislao Sofia. (OCLC #954052946)

This title appears to be criticism/interpretation of a famous work, Course in General Linguistics by Ferdinand de Saussure. The copy we found for the book in hand had this LC call number assigned:

    P121.S369 S64 2015

It seemed odd that it had two cutters (one for Saussure, another for the editor?) so I checked the LC schedule. P121 is “Philology. Linguistics—Language. Linguistic theory. Comparative grammar—Science of language (Linguistics)—General works”, so it makes sense that our copies of Saussure’s work itself have call numbers like:


But what about that second cutter? Is there a rule somewhere in the Shelflisting manual about adding 9 and then a second cutter for the editor? I checked our catalog, and found two other titles around P121.S36 in our catalog with that same construction, but don’t know where it comes from.

G340 in the shelflisting manual says that for criticism/commentary of a work classified with one cutter, you should start with the call number of the main work, add the digit “3” and then a second cutter based on the main entry of the criticism/commentary work.

So is this a typo? (Repeated by several catalogers for commentaries of the same work?) Or is there a rule I haven’t yet found?


Ďáblovo kopyto a jiné případy Sherlocka Holmese = The adventure of the devil’s foot and other cases of Sherlock Holmes / Sir Arthur Conan Doyle ; z angličtiny přeložila Eva Kondrysová. (OCLC #954520771)

Most modern authors have only a small portion of the Library of Congress classification in which to place their works: just one cutter. For example, all of Stephen King’s works are classed under PS3561.I483.

For some very prolific authors, and authors about whom much has been written, a larger block of the schedule may be reserved for them. For example, Sir Arthur Conan Doyle has five numbers (PR4620-4624) and the table P-PZ35 details how works should be arranged within those numbers.

Individual works by Doyle are all in PR4622, cuttered by the title, so for “Adventure of the devil’s foot” we can start with:


Works related to each title are further subarranged by P-PZ43. Translations of the work into other languages receive a cutter for that language. This piece is a Czech translation, so that’s:

    PR4622.A36 C93

Adding the publication year gives our whole call number:

    PR4622.A36 C93 2006

Early American plays. Part I (Colonial and Revolutionary) : a list / compiled by Ben Russak. (OCLC #22643908)

Anyone know what happened with this call number? I’ve never seen a bare letter after the number like that:

    PS341Z .R87 1936

I’m planning to change it to:

    PS341 .R87 1936

which is American literature, Drama, 17th-18th centuries. Colonial period.


Poverty in America : urban and rural inequality and deprivation in the 21st century / Max J. Skidmore, editor. (OCLC #950886800)

The call number range HC110.A-Z is for special topics in Economics in the United States. Special topics for this range are specified under HC79.A-Z (special topics in Economics), including:

  • HC79.O93   Outer space development
  • HC79.P55    Pollution
  • HC79.P6      Poor. Poverty
    • HC79.P63   Economic assistance, Domestic. Anti-poverty programs
  • HC79.P67    Population aging

So for this title about poverty in the United States, we use the cutter from the main topic to build the classification:


then add the title cutter and year to build the full call number:

    HC110.P6 P685 2015

Designing TWA : Eero Saarinen’s airport terminal in New York / Kornel Ringli ; translation: David Koralek. (OCLC #925439994)

The record for this title provided two options for classification in one call number field:

    050 00 ǂa NA6303.N5 ǂb R56 2015 ǂa NA737.S28

The inclusion of both in one field led to a strangely printed call number label for the volume!

The options are:

  • NA6303.N5 – Architecture of airport buildings and terminals in New York, New York
  • NA737.S28 – Architecture of Eero Saarinen

either of which would be appropriate, depending on the library’s collection. Our Design Library has a substantial collection of books about this architect’s work, so I chose to class the book there with the call number:

    NA737.S28 R56 2015

Mujeres : entre la imagen y la acción / Julia Tuñón. (OCLC #945452399)

I chose as an initial call number for this title:

    HQ1462 .T86 2015

I checked the Library of Congress catalog to shelf-list, and found that this author has written another book about women in Mexico. I found myself comparing these two titles for filing order:

    Mujeres : entre la imagen y la acció
    Mujeres en México : una historia olvidada 

Which comes first: that first one, because its title proper comes first? Or the second one, because “en” comes before “entre”?

I checked the Filing Rules in the Library of Congress Classification and Shelflisting Manual, and found a couple of relevant guidelines:

5. Identical filing entries. Consider the title to extend only to the first significant mark of punctuation which will be either a period ( . ) or a slash ( / ).
16. Ampersand and other symbols. The ampersand (&) is the only symbol that has filing value. It follows spaces and precedes the lowest Arabic numeral or alphabetic character. Ignore all other symbols when filing into the shelflist.

Based on those guidelines, I considered the full title (not just the title proper) to be the entry to use for filing, and ignored the :, resulting in this order:

    Mujeres en México : una historia olvidad
    Mujeres : entre la imagen y la acció

and used the call number: HQ1462 .T885 2015