Categories
Uncategorized

The G-man and the Diamond King : a true FBI crime story of the 1930’s / William E. Plunkett. (OCLC #915806586)

RDA A.11.8 on Capitalizaiton of Epithets says to capitalize an epithet occurring with, or used in place of, a personal name, so in this title I’ve capitalized “Diamond King”.

RDA A.28 on Capitalization of Single and Multiple Letters Used as Words or Parts of Compounds says to capitalize a letter that refers to a letter of the alphabet, so I’ve also capitalized “G-man” (short for Government Man, slang or FBI agent).

This makes my title proper:

    The G-man and the Diamond King
Categories
Uncategorized

Construction technology for high rise buildings : handbook / Bassem M. M. (OCLC #949269919)

This book’s title page has the author’s name as “Bassem M. M.” by includes the full name on the title page verso, “Bassem Mulia Mahmoud”. Following RDA 2.4.2, I recorded the statement of responsibility as found on the same source as the title proper (the title page):

    245 10 ǂa Construction technology for high rise buildings : 
        ǂb handbook / ǂc Bassem M. M.

I created the access point following RDA 9.2.2.5.1, choosing the fuller form when neither form predominates:

    100 1_ ǂa Mahmoud, Bassem Mulia, ǂe author.

Had I chosen the form with initials, how would I form the access point? Like below?

    M., Bassem M.

What about a version including the fuller form?

Categories
Uncategorized

Massenet & his letters = Massenet en toutes lettres : a new biography / by Anne Massenet ; translation by Mary Dibbern. (OCLC #870699448)

This volume’s title page includes a parallel title for only the title proper (“Massenet & his letters”), but not the other title information (“a new biography”). This situation is described in ISBD:

1.3.4.7.2 When a prescribed source of information bears one or more parallel titles, but the statement of other title information is in only one language and script, the other title information, if given, is given
after the last parallel title transcribed.

    Title proper = Parallel title : other title information

For this title, that’s:

    Massenet & his letters = Massenet en toutes lettres :
        a new biography
Categories
Uncategorized

Ўқиш китоби : эски ўзбек ёзуви намуналари, олий ўқув юртлари тил ва адабиёт факультеті студентлари учун кўлланма / тузувчилар: Т. Чермуҳамедов, Ф. Абдуллаев, П. Халилов.(OCLC #932769588)

This volume contains two books bound back-to-back, but as one is in Uzbek (which reads left-to-right) and the other is in Arabic (which reads right-to-left), they each get to have their front cover.

I’ve described this as dos-à-dos binding (“back-to-back”) in a note, which may not be precise, as such books typically have alphabets that read the same direction, so require a third board as a shared back-cover between them, and end up with more of a Z shape.

In structure, this is also similar to a tête-bêche binding (“head-to-tail”), which has two front covers, but has one volume flipped 180 degrees to accomplish this. As these two books really are back-to-back (and because tête-bêche binding is sometimes also called “dos-à-dos”), that term seemed more accurate/clear:

    500 __ ǂa Dos-a-dos.
Categories
Uncategorized

Reconstrucción del olvido (1991-1992) / Daniel Gutiérrez Pedreiro. (OCLC #945639440)

The MARC fixed field LitF uses a single character to indicate the Literary Form of the work. For example, this work is a collection of poetry, so it is marked:

    LitF: p
Categories
Uncategorized

Mujeres : entre la imagen y la acción / Julia Tuñón. (OCLC #945452399)

I chose as an initial call number for this title:

    HQ1462 .T86 2015

I checked the Library of Congress catalog to shelf-list, and found that this author has written another book about women in Mexico. I found myself comparing these two titles for filing order:

    Mujeres : entre la imagen y la acció
    Mujeres en México : una historia olvidada 

Which comes first: that first one, because its title proper comes first? Or the second one, because “en” comes before “entre”?

I checked the Filing Rules in the Library of Congress Classification and Shelflisting Manual, and found a couple of relevant guidelines:

5. Identical filing entries. Consider the title to extend only to the first significant mark of punctuation which will be either a period ( . ) or a slash ( / ).
16. Ampersand and other symbols. The ampersand (&) is the only symbol that has filing value. It follows spaces and precedes the lowest Arabic numeral or alphabetic character. Ignore all other symbols when filing into the shelflist.

Based on those guidelines, I considered the full title (not just the title proper) to be the entry to use for filing, and ignored the :, resulting in this order:

    Mujeres en México : una historia olvidad
    Mujeres : entre la imagen y la acció

and used the call number: HQ1462 .T885 2015

Categories
Uncategorized

WEconomics : Italy / a film by Melissa Young, Mark Dworkin. (OCLC #944445213)

The LC-PCC PS for RDA 18.5 Relationship Designators says to follow the PCC Training Manual for Applying Relationship Designators in Bibliographic Records, and to record terms MARC 1XX/7XX subfield $e, $i, or $j as appropriate.

The manual includes guidelines such as recording relationship designators for all access points whenever it is clear what the relationship is, as in:

    700 1_ ǂa Dworkin, Mark, ǂe film director.

and examples of what to do when more than one relationship designator is appropriate, as in:

    700 1_ ǂa Young, Melissa, ǂe film director, ǂe film producer.
Categories
Uncategorized

Los viajes de la Razón : estudios dieciochistas en homenaje a María-Dolores Albiac Blanco / coords., María Dolores Gimeno Puyol, Ernesto Viamontes Lucientes. (OCLC #936372734)

RDA I.2.2 (Relationship Designators for Other Persons, Families, or Corporate Bodies Associated with a Work) lists as a relator term “honouree”, which is used for “ person, family, or corporate body honoured by a work (e.g., the honouree of a festschrift).”, as in:

    700 1_ ǂa Albiac Blanco, María-Dolores, ǂe honouree.

There is also a term “honouree (item)” (in RDA I.5.2) for “a person, family, or corporate body honoured by an item, e.g., a person to whom a copy is presented.”

Categories
Uncategorized

你在高原 / 张炜著. (OCLC #646079620)

RDA 9.19.1.3 under Authorized Access Point Representing a Person says to include the date of birth and/or date of death if needed to distinguish one authorized access point from another, and also to include the month or month and day if needed to distinguish one access point from another.

Wei Zhang is a common Chinese name, so this author’s name was established as:

    Zhang, Wei, ǂd 1956 November 7-

to distinguish him from all other Wei Zhangs, including:

    Zhang, Wei, ǂd 1956-
    Zhang, Wei, ǂd 1956 February-
Categories
Uncategorized

Paris : les boulevards / illustrations by Charles Franch ; text by Pamela Golbin. (OCLC #884298094)

Many books include on the title page verso a printer’s key which looks like a line of numbers:

    9 8 7 6 5 4 3

The smallest number present in the key indicates the print run of the volume you have in hand, so the key above would indicate the third print run for this edition. For each subsequent run, they remove the smallest number from the key.

This title’s printer’s key also includes years:

    2015 2016 2017 2018 2019 / 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

This volume was printed in 2015 and was the first printing, so for future printings they will also remove years as necessary, so the lowest one can indicate the printing year.

Date of Manufacture (RDA 2.10.6) is not a core element in RDA, and LC-PCC PS only considers it core for rare materials, so we typically do not record it in records.