Categories
Uncategorized

The state houses of South Carolina, 1751-1936, by A.S. Salley, secretary, Historical commission of South Carolina. (OCLC #4226400)

Do you have any piles of mysterious work that have been lurking on a nearby shelf so long that nobody remembers why they are there? Today I am attacking one of those!

This bound pamphlet looked straight-forward enough: clear cover title, call number on the cover, barcode in the back – but the cover of the pamphlet actually contains no pages!

On the shelf under that call number was another pamphlet binding that now contains the pamphlet’s contents. It also has its own barcode too; in fact, both barcodes are attached to the same item in Voyager (one inactive).

I removed the cover’s barcode from Voyager, and discarded that item, after marking out the barcode sticker and call number so that it does not get rescued from the trash and returned to the book drop.

Categories
Uncategorized

Disarmament and security; a collection of documents, 1919-55. (OCLC #3122480)

A correctly formatted SuDoc number as it appears in a bibliographic record may differ slightly from the way it is written on the actual piece. The SuDoc number for this piece (as verified in the Monthly Catalog) is:

Y 4.F 76/2:D 63/2/919-55 

Numbers in the label that are in superscripts appear after slashes in the formatted number. Also, it is common for a year in the 1900s to be actually written out on the piece, but only have the last three digits in the SuDoc number, such as this SuDoc number for a 1975 document:

Y 4.F 76/2:L 52/975

This particular piece has a date range on the label 1919-55 (meaning 1919–1955, for fans of ISO 8601) which has been encoded in its SuDoc number as /919-55.

Categories
Uncategorized

In the shadows of the Tetons / Ward + Blake Architects ; foreword by David J. Buege and Marlon Blackwell ; original project text by Anne Parsons. (OCLC #881300202)

Cataloger’s judgment seems to vary quite a bit when it comes to architecture books – who is the creator: the architect? the writer of the text? the photographer? Is the architect’s name after the title proper actually a subtitle, or a statement of responsibility?

Opinions vary in the three records for this title (I have already requested a merge), but I settled on recording the architect as the creator (with relationship designator “architect”) and that phrase to be a statement of responsibility.

Categories
Uncategorized

A long way gone : memoirs of a boy soldier / Ishmael Beah. (OCLC #190850795)

This title was chosen as my university’s Common Reading Experience book for this year, and the library just received a branded copy reflecting that. There is a CRE logo on the top right of the cover, and the first page is a letter from our university president, but other than that, I expect that all of the content is the same.

Rather than considering this to be a new edition (as there is no proper edition statement other than “First paperback edition”, and the copyright date remains the same), I put our holdings on the main record and added a local note describing the extra content.

Categories
Uncategorized

Organic nanostructures : science and applications = Nanostrutture organiche : scienza e tecnologia / edited by V.M. Agranovich and G.C. La Rocca, directors of the course, Varenna on Como Lake, Villa Monastero, 31 July – 10 August 2001. (OCLC #51168671) and others.

I just received a box of books containing notes like these – they are GREAT!

Having also worked in system administration/tech support for years, I appreciate a well-formed help request with all of the information that I need, which in this case is:

  • what the problem looks like (and how to trigger it)
  • what has been tried so far
  • how it should ideally be resolved
  • who sent the item
  • who should be contacted with questions

These are a major improvement over a box I received last week in campus mail, which had only a brief post-it note on the outside of the box!

Categories
Uncategorized

Recaída : 2013-2014 / Alberto Quintana. (OCLC #884794517)

RDA 2.5.1.4 says to transcribe an edition statement as it appears on the source of information, which in this case is: 1a edición

I often hear that “there are no abbreviations in RDA” but this is not quite true. This abbreviation is appropriate, because that is how it appears on the piece; it should not be spelled out as “Primera edición”, but it should not be abbreviated further to “1a ed.” either.

Cataloged in a MARC record using ISBD punctuation, this statement would appear as:

250 __ ǂa 1a edición.
Categories
Uncategorized

Tax reform act of 1969, H.R. 13270 : part A–testimony to be received Tuesday, September 16, 1969; part B–additional statements (topics: capital gains, restricted stock, lump-sum distributions under pension and profit-sharing plans) / Committee on Finance, United States Senate. (OCLC #10908435) and others.

While analyzing this set of testimonies about the Tax Reform Act of 1969, I refined my search for each volume by adding the date that the testimony was to be received, as it is part of each title’s volume. One volume could not be retrieved this way because its date was entered as “September l6” (with a lowercase L instead of a one). I actually found this volume by doing a SuDoc number search in Connexion:

gn: Y4F49T1926Sept16

(all spaces and punctuation are removed in this index!)

In a similar error, several volumes of this set have incorrect SuDoc numbers in the monthly catalog:

Y 4.F 49:T 19/26/0ct.3

(zero instead of capital O!)

Categories
Uncategorized

Slavery in medieval and early modern Iberia / William D. Phillips, Jr. (OCLC #842880495)

The record for this title includes a series statement “The middle ages series”, a phrase that I don’t see on the piece anywhere. This difference does not justify a new record in OCLC, so I put our holdings on the existing record. The publisher web site verifies that the book is in the series, so I am leaving the statement and added entry in our local record, but have bracketed the statement as described in the LC-PCC PS for RDA 2.2.4.

Categories
Uncategorized

Laboratory evaluations of stabilized flue gas desulfurization sludge (scrubber sludge) and aggregate mixtures / by Mark Anderson, Gary W. Sharpe, David L. Allen, Herbert F. Southgate and Robert C. Deen. (OCLC #884361903)

When I first started cataloging ebooks, the standard was to catalog them as electronic reproductions of print, and with a separate record for each platform that provided the title. This made some sense, but was frustrating for copy cataloging when you’d see only a skimpy record for the copy you had access to, but a robust popular record for the copy from another vendor.

In 2009, the preferred standard changed to provider-neutral records; that is, all copies of a particular ebook should now be cataloged on a single record with 856 fields for each link that provides access to it. Fields in this record describe an electronic resource (rather than mainly describing print, with reproduction notes in a 533) and do not include details that only apply to specific platforms, such as added entries for the distributor or 506 notes describing restrictions on access. Such details can be added to local catalogs if they are helpful to patrons.

Since a single provider-neutral record can be used for manifestations with various carriers (PDF, HTML, plain text) but not all carriers (excludes print, microform), the level of cataloging is somewhere between expression and manifestation.

Categories
Uncategorized

バイオポリティクス : 人体を管理するとはどういうことか / 米本昌平著. (OCLC #70234581)

If you are copy cataloging Japanese books (and don’t know much Japanese) you may be able to search for titles or authors quickly if you recognize characters in the simpler alphabets (hiragana or katakana) among the more complex characters (kanji).

Books often use characters in all three alphabets, but you can quickly learn to spot hiragana and katakana, as they are much simpler characters – you can also study and learn them, as they are (compared to kanji) very small alphabets. With practice, words can be typed/pasted into a search box, either by copying and pasting characters from a table, or using tools that allow you to type phonetically.

Katakana characters look more angular than hiragana, and are used for (among other things) foreign, borrowed, or technical/scientific words, so you may see them in names of foreign authors or in titles of science/technology books. As katakana characters are phonetic, you may even be able to guess a word’s meaning by sounding it out.

This particular title proper is romanized “Baioporitikusu”, meaning “Biopolitics”.